番外 : お悔やみ申し上げます。

同僚が教えてくれた。教えてくれないときっとこういうことは
ここにいてもぜんぜんわからないのですが(クメール語の壁)。

環境省の、大臣の下になるあたりのかなり偉い方が昨日なくなったのだそうです。
同僚が香典を集めていました。
彼の話では、「地方に一緒に行ったことがあったけど「簡単」だった。すごく親切な人だった」と。
「簡単」はそのまま「easy」の訳なのですが、つまり、アクセスしやすい人、話しやすい人、
という意味と思われます。偉い人にはわれわれ下々のスタッフは基本的に会うことが
ないので、彼の話からもよい人だったのだろうと思います。
なくなられた方は、昨年奥様も亡くしていたらしく。同僚も、切ないねえ・・・という顔をしてました。

謹んでお悔やみ申し上げます。